Terug
Gepubliceerd op 14/04/2025

2025_CBS_02666 - Cultuur. Openbare bibliotheken. Taalpunt Nederlands - Aanpassing licentieovereenkomst - Goedkeuring

college van burgemeester en schepenen
vr 11/04/2025 - 09:00 digitaal
Goedgekeurd

Samenstelling

Aanwezig

Elisabeth van Doesburg, waarnemend burgemeester; Koen Kennis, schepen; Patrick Janssens, schepen; Nabilla Ait Daoud, schepen; Lien Van de Kelder, schepen; Ken Casier, schepen; Karim Bachar, schepen; Nathalie van Baren, schepen; Sven Cauwelier, algemeen directeur

Afwezig

Johan Klaps, schepen; Stijn De Rooster, schepen

Secretaris

Sven Cauwelier, algemeen directeur

Voorzitter

Elisabeth van Doesburg, waarnemend burgemeester
2025_CBS_02666 - Cultuur. Openbare bibliotheken. Taalpunt Nederlands - Aanpassing licentieovereenkomst - Goedkeuring 2025_CBS_02666 - Cultuur. Openbare bibliotheken. Taalpunt Nederlands - Aanpassing licentieovereenkomst - Goedkeuring

Motivering

Aanleiding en context

Het Taalpunt Nederlands is bedoeld als ondersteuning voor nieuwkomers en anderstalige volwassenen om Nederlands te leren en voor inburgering en maatschappelijke oriëntatie.

Een Taalpunt Nederlands is steeds gevestigd in een bibliotheek. In 2009 werd een eerste Taalpunt Nederlands in bibliotheek Vrede (Borgerhout) als piloot opgericht. Ondertussen zijn er Taalpunten Nederlands in bibliotheken Permeke, Kielpark, Luchtbal, Elsschot, Couwelaar en Hoboken.

Het concept van het Taalpunt Nederlands bestaat uit drie delen: de collectie, het taallab en de projecten.

  1. De collectie bestaat uit: taalcursussen Nederlands voor beginners, halfgevorderden en gevorderden, al dan niet met steuntalen, aangepaste grammatica- en spellingsboeken, NT2-woordenboeken, materialen voor spreek- en schrijfvaardigheid, leesboekjes en infoboekjes en een krant in eenvoudige taal, luisterboeken en Vlaamse films. Voor de samenstelling van de collectie werd samengewerkt met Documentatiecentrum Atlas, het expertisecentrum voor NT2-materialen.
  2. Taallab: Voor het taallab werd een apart bureaublad ontworpen met websites om Nederlands te leren. Anderstaligen kunnen elke dag gratis op de taalcomputers komen oefenen. Op bepaalde dagen zijn er ook vrijwilligers aanwezig in de Taallabs die laaggeschoolde anderstaligen begeleiden als ze niet alleen aan de slag kunnen met de taalprogramma’s.
  3. Het Taalpunt werkt samen met alle mogelijke partners in haar werkgebied die zich bezighouden met anderstaligen en laaggeletterden zoals bv. de dienst Inburgering, het Agentschap voor Inburgering en Integratie, het Provinciaal Documentatiecentrum Atlas (DocAtlas), de Centra voor Volwassenenonderwijs (CVO’s), de Centra voor Basiseducatie, het Huis van het Nederlands, de Taalgarage, het OCMW, conversatiegroepen, buddy-organisaties, buurthuizen… Samen met de partners kunnen projecten worden opgezet zoals schrijf-, poëzie-en filmprojecten, auteurslezingen, samenleesgroepen, digital storytelling, rondleidingen enz. Er is een OneDrivedatabank van het Taalpunt Nederlands met allerlei projecten en activiteiten. De bedoeling van dit gemeenschappelijk instrument is om projecten en informatie met elkaar te delen en zo elkaar te inspireren.

In april 2015 werd het beeld en merk Taalpunt Nederlands gedeponeerd door de stad Antwerpen. Andere bibliotheken in Vlaanderen kunnen dit concept overnemen als ze de Antwerpse bib hiervoor toestemming vragen en een kleine bijdrage betalen voor de communicatiematerialen die hiervoor ontwikkeld werden (logo, onderverdeling Taalpunt Nederlands, affiche, folder en brochure voor NT2-leerkrachten).

Hiervoor werd een licentieovereenkomst opgesteld. Op 18 december 2015 keurde het college de licentieovereenkomst goed (jaarnummer 10487). Aanpassingen aan de licentieovereenkomst werden door het college goedgekeurd op 10 maart 2017 (jaarnummer 2129) en op 17 mei 2019 (jaarnummer 4118). 

Intussen hebben meer dan 100 gemeenten het concept van het Taalpunt Nederlands overgenomen. Samen vormen zij het Vlaams netwerk Taalpunten Nederlands, waarvan de openbare bibliotheken van de stad Antwerpen trekker zijn.

Argumentatie

De licentieovereenkomst wordt aangeboden ter ondertekening. Vaak is vooraf niet geweten wie namens de licentienemer de overeenkomst zal ondertekenen. Opdat de administratie voor deze ondertekening zo vlot mogelijk verloopt wordt de overeenkomst, aangeboden aan de licentienemer, reeds voorzien van een handtekening van de licentiegever.

De licentieovereenkomst voor het concept Taalpunt Nederlands wordt bijgevolg als volgt aangepast:

  • De naam van de afgevaardigde schepen wijzigt naar Lien Van de Kelder;
  • De naam van de bedrijfsdirecteur Talentontwikkeling en Vrijetijdsbesteding wijzigt naar Goele Haest;
  • De overeenkomst wordt voorzien van een handtekening van de afgevaardigde schepen en de bedrijfsdirecteur Talentontwikkeling en Vrijetijdsbesteding.

Beleidsdoelstellingen

7 - Bruisende stad
2BRS01 - Cultuur
2BRS0101 - Cultuurhoofdstad van Vlaanderen
2BRS010103 - Bibliotheken en culturele ontmoetingscentra

Besluit

Het college van burgemeester en schepenen beslist:

Artikel 1

Het college keurt de aanpassingen aan het sjabloon “licentieovereenkomst label Taalpunt Nederlands” goed.

Artikel 2

Dit besluit heeft in principe geen financiƫle gevolgen.