Terug

2013_CBS_08922 - Bestek GAC/2013/1885 - Raamcontract voor copywriting en vertaalwerk. Selectieleidraad, bestek en procedure - Goedkeuring

college van burgemeester en schepenen
vr 06/09/2013 - 09:00 Collegezaal, stadhuis
Goedgekeurd

Samenstelling

Aanwezig

Bart De Wever, burgemeester; Koen Kennis, schepen; Philip Heylen, schepen; Ludo Van Campenhout, schepen; Claude Marinower, schepen; Marc Van Peel, schepen; Rob Van de Velde, schepen; Nabilla Ait Daoud, schepen; Liesbeth Homans, schepen; Roel Verhaert, stadssecretaris

Afwezig

Serge Muyters, waarnemend korpschef

Secretaris

Roel Verhaert, stadssecretaris

Voorzitter

Bart De Wever, burgemeester
2013_CBS_08922 - Bestek GAC/2013/1885 - Raamcontract voor copywriting en vertaalwerk. Selectieleidraad, bestek en procedure - Goedkeuring 2013_CBS_08922 - Bestek GAC/2013/1885 - Raamcontract voor copywriting en vertaalwerk. Selectieleidraad, bestek en procedure - Goedkeuring

Motivering

Algemene financiƫle opmerkingen

De geraamde uitgaven worden verrekend op de dienstjaren 2014, 2015, 2016 en 2017. Door samenvoegen van bedrijfseenheden marketing en communicatie en werk & economie, toerisme en diamant tot een nieuwe bedrijfseenheid, kan er nog geen begrotingsprogramma worden doorgegeven.

Regelgeving: bevoegdheid

Artikel 57 § 3, 5° van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005 stelt dat het college bevoegd is voor het vaststellen van de wijze van gunning en de voorwaarden van overheidsopdrachten als het gaat om een opdracht van dagelijks bestuur.

Aanleiding en context

Het huidige raamcontract voor copywriting en vertaalwerk (2010/0253) loopt af op 31 december 2013. Het sluiten van een nieuw raamcontract is om volgende reden wenselijk. In het nieuwe bestuursakkoord van de stad Antwerpen is er veel aandacht voor externe stadspromotie. De stad wil bezoekers, bedrijven en studenten aantrekken en houden. Naar deze doelgroepen zal in de toekomst intensiever gecommuniceerd worden. Dit vraagt specifieke accenten en een aangepaste stijl. Daarbij wil de stad een kwalitatieve en correcte aanspreking verzekeren. Om dit te realiseren wil de stad beroep doen op een vertalers / copywriterspool met native speakers. De nood om een pool, met per taal meerdere vertalers en copywriters, te vormen, komt voor uit het grote aantal vertaalopdrachten binnen de stad. Om de pool samen te stellen, heeft de gemeenschappelijke aankoopcentrale selectieleidraad en bestek GAC/2013/1885 opgesteld. 

De opdracht is opgedeeld in volgende percelen:

  • Perceel 1: Copywriting/redactie van Nederlandstalige teksten.
  • Perceel 2: Copywriting/vertaalwerk van NL/FR of FR/FR teksten.
  • Perceel 3: Copywriting/vertaalwerk van NL/DU of DU/DU teksten.
  • Perceel 4: Copywriting/vertaalwerk van NL/EN of EN/EN teksten.
  • Perceel 5: Copywriting/vertaalwerk van NL/SP of SP/SP teksten.
  • Perceel 6: Vertaalwerk van NL/JP (Japanse)/RU (Russische)/CN (Chinese)/IT (Italiaanse) teksten.

Per perceel wordt een pool van maximaal drie deelnemers samengesteld, voor zover het aantal geschikte offertes voldoende groot is. 

De stad Antwerpen zal voor prestaties die het voorwerp van deze opdracht uitmaken tevens kunnen optreden als aankoopcentrale voor:

  1. het OCMW van Antwerpen;
  2. instellingen die vallen onder de rechtspersoonlijkheid van de stad Antwerpen en/of het OCMW (bijvoorbeeld lokale politie, brandweer, districten, gewone gemeentebedrijven, intern verzelfstandigde agentschappen, gemeenschappelijke interne preventiedienst enzovoort);
  3. instellingen met een aparte rechtspersoonlijkheid die:
    • door de stad Antwerpen belast zijn met een bepaalde taak van gemeentelijk belang (stedelijke vzw’s, autonome gemeentebedrijven, andere extern verzelfstandigde agentschappen in privaatrechtelijke vorm, enzovoort) en/of
    • door het OCMW belast zijn met een bepaalde taak die behoort tot de opdrachten van het OCMW (Zorgbedrijf, Beschut Wonen);
  4. andere instellingen die zeer nauw verbonden zijn met de stad Antwerpen en/of OCMW (Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen, Digipolis, enzovoort).

Hierna de groep Antwerpen genoemd.

De stad Antwerpen is de aanbestedende overheid.

Argumentatie

In de eerste fase van de aankoopprocedure worden de kandidaten geselecteerd op basis van de volgende selectiecriteria:

  1. Een lijst van minimaal drie gelijkaardige diensten uitgevoerd tijdens de laatste drie jaar.

  2. De studie- en beroepskwalificaties van de verantwoordelijke(n) voor de uitvoering van de diensten, inclusief eventuele onderaannemers. De uitvoerders van de vertaalopdrachten moeten minstens in het bezit zijn van een diploma vertaler op hogere schoolniveau.

  3. Ter beschikking hebben van minstens één native speaker in de taal waarvoor de opdrachtnemer zich inschrijft.

In de tweede fase wordt aan de geselecteerde kandidaten gevraagd een offerte in te dienen voor de opdracht. De offertes worden beoordeeld op basis van de volgende gunningscriteria die gelden voor alle percelen.  

Nr.

Beschrijving

Gewicht

1

Kwaliteit

45

 

De kwaliteit van het copywrite- en vertaalwerk zal beoordeeld worden op basis van een schrijfopdracht per perceel (zie bijlage F). Deze opdrachten worden beoordeeld op taalkundige aspecten, overeenstemming met de huisstijl van de stad en getoonde kennis van de stad Antwerpen.

Daarnaast dient de uitvoerder duidelijk aan te geven op welke manier de inhoudelijke en taalkundige kwaliteit van het geleverde verzekerd wordt:

-          eindredactie;

-          correcties;

-          kennis over de stad Antwerpen in het algemeen en toeristisch Antwerpen in het bijzonder.

2

Prijs

30

 

De prijs wordt opgenomen in de inventaris volgens prijs per uur voor copywriting en prijs per regel voor vertaalwerk. Indien u vanuit een van de andere in het bestek genoemde talen kunt vertalen naar de taal waarvoor u inschrijft (bv van het Engels naar het Frans), dan geldt de opgegeven prijs ook voor die vertalingen (zie ook uitvoeringsbepalingen).

De vermelde prijzen zijn bindend. De regel van drie wordt toegepast op:

voor perceel 1: de prijs voor copywriting;
voor perceel 2-5: de totaalsom van de posten voor copywriting en vertaalwerk;
voor perceel 6: de prijs voor vertaalwerk. 

Regel van drie; Score offerte = (prijs laagste offerte / prijs offerte) * gewicht van het criterium prijs.

3

Klantgerichtheid

25

 

De klantgerichtheid zal beoordeeld worden op volgende criteria:

  • Bereikbaarheid van het ontwerpbureau ten aanzien van de klant (uren bereikbaar, follow-up door derden tijdens vakantieperiodes, contactmomenten met klant, …).
  • Beschikbaarheid/reactiesnelheid: binnen hoeveel tijd (gemiddeld genomen) wordt er gereageerd op een e-mailverzoek om een opdracht uit te voeren en binnen hoeveel tijd (gemiddeld genomen) kan aan een opdracht begonnen worden.
  • Uitvoeringstermijn: hoe lang duurt het om één enkelzijdige A4 op te leveren (gebaseerd op de voorbeeldtekst in bijlage M).
  • Flexibiliteit: mogelijkheid om vanuit een andere in het bestek genoemde taal  te vertalen naar de taal waarvoor is ingeschreven bv vanuit het Engels naar het Frans (enkel van toepassing voor de vertaalopdrachten). U geeft in uw offerte op vanuit welke andere talen u kunt vertalen. Voor deze vertalingen wordt de opgegeven prijs aangerekend.

 Aan elk criterium werd een gewicht toegekend. Op basis van de afweging van al deze criteria rekening houdende met het gewicht dat er aan werd toegekend, zal de opdracht gegund worden aan de inschrijvers die de economisch voordeligste regelmatige offerte, vanuit het oogpunt van de aanbestedende overheid, heeft ingediend. Per perceel zal een pool gevormd worden door de drie hoogst gerangschikte inschrijvers.

Juridische grond

In toepassing van artikel 26§2, 4° van de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten, zal deze opdracht gegund worden bij onderhandelingsprocedure met bekendmaking omdat het een dienst betreft als bedoeld in bijlage II, B, van de wet.

In toepassing van artikel 58 van het Koninklijk Besluit van 15 juli 2011 betreffende de overheidsopdrachten, dient de dienstverlener van een opdracht voor diensten overeenkomstig de bepalingen van artikelen 67 en 72, zijn financiële en economische draagkracht en zijn technische bekwaamheid aan te tonen.

In toepassing van artikel 50 van de Koninklijk Besluit van 15 juli 2011 betreffende de overheidsopdrachten, vermeldt de aanbestedende overheid het gunningscriterium of de gunningscriteria in de uitnodiging om een offerte in te dienen of in de opdrachtdocumenten.

In toepassing van artikel 2, 4° van de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten, zal de stad Antwerpen optreden als aankoopcentrale in die zin dat ze overheidsopdrachten of raamovereenkomsten met betrekking tot diensten plaatst die bestemd zijn voor aanbestedende overheden, overheidsbedrijven of aanbestedende entiteiten.

Besluit

Het college van burgemeester en schepenen beslist:

Artikel 1

Het college keurt selectieleidraad en bestek GAC/2013/1885 voor het sluiten van een raamcontract voor copywriting en vertaalwerk goed en keurt eveneens goed dat:

  • hiervoor een onderhandelingsprocedure met bekendmaking wordt uitgeschreven;
  • de stad voor deze opdracht optreedt als aankoopcentrale voor de groep Antwerpen.

Artikel 2

De financieel beheerder verleent zijn visum en regelt de financiële aspecten als volgt:

Omschrijving Bedrag Boekingsadres Bestelbon
Raamcontract voor copywriting en vertaalwerk   budgetplaats:5316500000
budgetpositie:6141
functiegebied:1SLW080104A00000
subsidie:SUB_NR
fonds:INTERN
begrotingsprogramma: 1SA040520
budgetperiode: 1400, 1500, 1600 en 1700, mits goedkeuring van de budgetten door college, gemeenteraad en hogere overheid
met orderbons

Bijlagen

  • 1885_2013_08_02_GAC - Selectieleidraad.doc
  • 1885_BIJLAGE A Deelnameformulier.docx
  • 1885_2013_07_10_GAC - Bestek_diensten.doc
  • 1885_Perceel_1_Inventaris.xls
  • 1885_Perceel_2_Inventaris.xls
  • 1885_Perceel_3_Inventaris.xls
  • 1885_Perceel_4_Inventaris.xls
  • 1885_Perceel_5_Inventaris.xls
  • 1885_Perceel_6_Inventaris.xls